Two women of Athens: Pericles’ companion, Aspasia, and Socrates’ companion, Xanthippe
Keywords:
Aspasia, Xanthippe, courtesan, wife, feminine ethosAbstract
The article intends to show how Aspasia, a foreigner in Athens, overcame the seclusion of women through the freedom of spirit that characterized philosophical thinking. It also demonstrates how Xanthippe accomplished something similar, exercising in relation to Socrates the same love that marked the attitude and motivation of the philosopher in relation to knowledge. Aspasia, who was linked to Pericles, represents the ideal woman that Athenian policy could and should promote; Xanthippe, linked to Socrates, represents the ideal woman of the philosophical project as conceived by Plato in the Republic.References
ARISTÓFANES. As Aves. Tradução de Adriane da Silva Duarte, São Paulo: Hucitec, 2000;
ARISTÓTELES. Ética a Nicômaco, texte établi et traduit par J. Voilquin. Paris: Garnier, 1961;
DEMÓSTENES. Discursos Privados. Introducciones, traducción y notas de José Manuel Colubi Falcó, Madrid: Gredos, vol. I e II, 1983;
. Plaidoyers Civils. Discours XXXIX-XLVIII. Tome II. Texte établi et traduit par Louis Gernet. Paris: Les Belles Lettres, 1957;
DIÓGENES LAÉRCIO. Vidas e doutrinas dos filósofos ilustres. Tradução de Mário da Gama Kury, Brasília: UnB, 1988; Testo greco a fronte, a cura di Giovanni Reale con la collaborazione di Giuseppe Girgenti e Ilaria Ramelli, Milano: Bompiani, 2005;
EURÍPIDES. Electra. http://remacle.org/bloodwolf/tragediens/euripide/electre.htm;
FOUSTEL DE COULANGES, Numa Denis. La Cité Antique, étude sur le culte, le droit, les institutions de la Gréce e de Rome. Paris: Achette, s./d.; – A Cidade Antiga. Tradução de Fernando de Aguiar, São Paulo: Martins Fontes, 2004;
HOMERO. Odisseia. Texto bilingue, tradução de Trajano Vieira. São Paulo: Editora 34, 2011;
ISÓCRATES. Discours. T. III: Sur la Paix, Aréopagitique, Sur L'Échange. Trad. Georges Mathieu et Émile Brémond. Paris: Les Belles Lettres, 1942;
. Política e Ética. Textos de Isócrates. Trad. de Maria Helena Ureña Prieto. Lisboa: Presença, 1989;
MANSFELD, Jaap. “The Chronology of Anaxagoras Athenian Period and the Date of his Trial, I”, in Mnemosyne, 32 (1979): 39-69; II, Mnemosyne, 33 (1980): 17-95;
PLATÃO. Oeuvres complètes, vol. 1: Hippias mineur; Alcibiade; Apologie de Socrate; Euthyphron; Criton. Texte établi et traduit par Maurice Croiset. Paris, Les Belles Lettres, 1953;
. Phèdre. Texte établi et traduit par Léon Robin. Paris: Les Belles Lettres, 1970;
. Fedro, Cartas, O Primeiro Alcibíades. Tradução de Carlos Alberto Nunes, Pará: Universidade Federal do Pará, 1975;
. Fédon, trad. introd. et notes par Monique Dixsaut. Paris: Flammarion, 1991;
. Theaetetus. Protagoras. Gorgias. Cratylus. Euthydemus. Edição bilíngue, vários tradutores. Cambridge; London: Loeb Classical Library, 1996;
. República, a cura di Franco Sartori. Con testo a fronte. Bari: Laterza, 1997;
Idem. Trad. de Maria Helena da Rocha Pereira, Lisboa, Gulbenkian, 1993;
. Eutidemo. Texto estabelecido por John Burnet, trad. de Maura Iglésias. São Paulo: Loyola, 2011;
. Diálogos: Apologia de Sócrates, Critão, Laquete, Cármides, Líside, Eutífrone, Protágoras, Górgias. Trad. de Carlos Alberto Nunes, São Paulo: Melhoramentos, 1970;
. http://remacle.org/bloodwolf/philosophes/platon/loisindex.htm;
PLUTARCO. Vidas Paralelas. Vol. II: Solón-Publícola, Temístocles-Camilo, Pericles-Fabio Máximo, trad. de Aurelio Pérez Jiménes, Madrid: Gredos, 1996;
. Vidas Paralelas. Vol. III: Coriolano-Alcibíades, Paulo Emilio-Timoleón, Pelópidas-Marcelo, trad. de Aurelio Pérez Jiménez, Madrid: Gredos, 2006;
. Vidas Paralelas. Vol. VIII: Foción-Catón el Joven, Demóstenes-Cicerón, Agis-Cleómenes, Tiberio-Gayo Graco, trad. Carlos Alcade Martín y Marta González González, Madrid: Gregos, 2010;
. http://remacle.org/bloodwolf/historiens/Plutarque/index.htm;
POMEROY, Sarah B.. Diosas, Rameras, Esposas y Esclavas. Mujeres en la Antigiiedad Clásica. Trad. Ricardo Lezcano Escudero. Madrid: Ediciones Akal,1990;
PRANDI, Luisa. “I Processi contro Fidia, Aspasia, Anassagora e l’opposizione a Pericle”, Aeuum. Milano, 51, 1/2 (1977): 10-26;
XENOFONTE. Apomnemoneýmata. Xenophontis commentarii, recensuit Carolus Hude, Lipsiae: Teubneri, 1969;
. Banquete, Recuerdos de Sócrates, Económico, Apología de Sócrates, traducciones y notas de Juan Zaragoza, Madrid: Gredos, 1993;
. Banquete. Apologia de Sócrates. Tradução de Ana Elias Pinheiro. Coimbra: CECH (Centro de Estudos Clássicos e Humanísticos da Universidade de Coimbra), 2008;
. http://remacle.org/bloodwolf/historiens/xenophon/index.htm.
Downloads
Published
Issue
Section
License
The contents of the manuscript have been tacitly or explicitly approved by the responsible authorities where the research was carried out.
Upon acceptation of the manuscript, the author agrees to allow its publication by Hypnos, declining pecuniary gains due from copyright. If the manuscript is published later in other media, the author agrees to always give credits of its first publication in Hypnos.
If the submitted document includes figures, tables, or large sections of text previously published, the author declares himself responsible for having obtained permission of the original copyright owners of these items for both the online and printed publication of this journal. Credits for copyrighted material must be properly attributed in the manuscript.